-
1 истребительная война
war of annihilationБольшой англо-русский и русско-английский словарь > истребительная война
-
2 истребительная война
1) General subject: exterminatory war, war to the death2) Military: war to the knifeУниверсальный русско-английский словарь > истребительная война
-
3 истребительная война
-
4 истребительная война
adjgener. guerre d'exterminationDictionnaire russe-français universel > истребительная война
-
5 истребительная война
adjgener. guerra esterminatrice -
6 истребительная война
Русско-английский словарь по общей лексике > истребительная война
-
7 истребительная война
Русско-английский синонимический словарь > истребительная война
-
8 война войн·а
war; (приёмы ведения войны) warfareввергнуть страну в войну — to plunge / to precipitate a country into war
вести войну — to wage / to fight / to make war (against)
вовлечь страну в войну — to involve a country / a nation in war
возвести войну в ранг официальной политики, узаконить войну — to institutionalize war
вступить в войну — to enter / to come into a war
втянуть страну в войну — to drag a country into war, to entangle a country in war
залечить (тяжёлые) раны, нанесённые войной — to heal the (deep) wounds of war
исключить войну из жизни общества / человечества — to ban / to exclude war from the life of human society / of mankind
наживаться на войне — to make profits from war, to make money out of war
начать войну — to launch / to start a war, to open hostilities
объявить войну какой-л. стране — to declare war on / upon a country
потерпеть поражение в войне, проиграть войну — to lose the war
предотвратить войну — to avert / to prevent / to preclude / to head off / to stave off war
прекратить войну — to cease / to end / to stop a war; to bring the war to an end
развязать войну — to unleash / to trigger off a war
разжигать войну — to fan / to foment / to stir up / to incite war
угрожать войной — to menace / to threaten war; to carry the threat of war
вспыхнула / разразилась война — a war broke out
агрессивная война — aggressive / invasive war, war of aggression
бактериологическая война — bacteriological / germ warfare
Великая Отечественная война — (1941-1945 гг., СССР) ист. the Great Patriotic War
воздушная война, война в воздухе — air war
всеобщая война — general / universal / all-out war
горячая война (в отличие от холодной) — hot / shooting war
грабительская война — predatory / plunderous war
длительная война — long / protracted war
дорогостоящая война — costly / expensive war
жестокая война — brutal / cruel / fierce / ferocious / ruthless war
затяжная война — prolonged / protracted sustained war
захватническая война — aggressive / annexation / annexionist / invasive war; war of conquest
"звёздные войны" ист. — "star wars"
истребительная война — war of extermination / annihilation
кровопролитная война — bloody / murderous war
маневренная война — war of movement, manoeuvre warfare
междоусобная война — internal / internecine war
первая мировая война — World War I, the First World War
вторая мировая война — World War II, the Second World War
морская война, война на море — maritime / sea war; war at sea; naval warfare
наступательная война — offensive war, war of offensive
национально-освободительная война — national-liberation war, war of national liberation
неизбежная война — inevitable / imminent war
необъявленная война — undeclared war / warfare
неограниченная война — uncontained / uncontrolled / unrestricted war
неядерная / обычная война — conventional war / warfare, nonnuclear war
оборонительная война — defensive war, war of defence
ограниченная война — limited / restricted war
опустошительная война — desolating / devastating war
освободительная война — war of liberation, liberation war
партизанская война — guerrilla war / warfare
подводная война — submarine / U-boat warfare
позиционная война — trench war / warfare, positional war, war of position
/ радиотехническая война — radio warfareразрушительная война — destructive war, holocaust
стратегическая война — strategic war / warfare
тайная война — secret / covert war
таможенная / тарифная война — tariff war
тотальная война — total / all-out war
химическая война — chemical / gas warfare
средства ведения химической войны — chemical warfare agents, CWAs
экологическая война — ecological / environmental warfare
ядерная война, война с применением ядерного оружия — nuclear war / warfare
отказаться от ядерной войны в любой её разновидности — to renounce nuclear war in any of its variations
уменьшать опасность возникновения ядерной войны — to decrease / to reduce the danger / the risk of the outbreak of nuclear war
Война за независимость — (1775-1783, США) ист. War of Independence / Revolutionary War
война с применением оружия массового уничтожения АВС — warfare, atomic, bacteriological and chemical warfare
"война цен" — price war / warfare
варварские методы / средства ведения войны — barbarious warfare
на грани войны — on the brink / verge of war
обычаи войны — war usages; customs of war
опасность (возникновения) войны — war danger, danger / risk of war
оппозиция войне, отрицательное отношение к войне — opposition / resistence to war
очаг войны — hotbed / seat of war
ликвидировать очаги войны — to eliminate / to extinguish the hotbeds / seats of war
правила ведения войны — rules / law of warfare
состояние войны — state of war; belligerence, belligerency
находиться в состоянии войны — to be in a state of war (with), to be at war (with)
государства / державы, находящиеся в состоянии войны — belligerent states / powers
объявить состояние войны — to declare / to proclaim a state of war
средства ведения войны — agents of warfare, weapons / means of war / warfare
угроза войны — menace / threat of war
урон / ущерб, нанесённый войной — war damage
-
9 vernietigingsoorlog
-
10 емергес һуғыш
истребительная война -
11 истребительный
истребительная авиация — aviation f de chasse -
12 bellum internecinum
истребительная война, война до истребленияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bellum internecinum
-
13 irtóháború
война на сокрушение; истребительная война -
14 war to the death
война на истребление, истребительная война -
15 war to the knife
война на истребление, истребительная война -
16 guerre
f1) войнаla Grande guerre nationale [patriotique] — Великая Отечественная войнаpetite guerre — 1) стычки 2) игра в войнуjouer à la petite guerre — играть в войнуguerre chaude — "горячая" война, вооружённый конфликтguerre en dentelles — "война в кружевах" (в XVIII в.)guerre d'escarmouches — герилья, партизанская войнаguerre de libération nationale — национально-освободительная войнаguerre des ondes — война в эфире; радиопротиводействиеguerre planétaire — мировая война (охватывающая значительную часть планеты)guerre sainte — священная война; крестовый походhomme (pl gens) de guerre — военнослужащий, военныйà la guerre — на войне; на войнуêtre à la guerre — быть на войнеêtre en guerre contre — воевать с...entrer en guerre — вступить в войнуvivre en guerre avec tout le monde — ссориться со всемиfaire la guerre — воевать, вести войнуfaire la guerre à qch — объявить войну чему-либо; бороться с чем-либоfaire la guerre aux mots — придираться к словамfaire la guerre à qn sur qch, à propos de qch — бороться с кем-либо, придираться к кому-либо из-за чего-либо; преследовать, донимать кого-либо из-за чего-либоqui terre a guerre a посл. — кто с землёй, тот с войной••nom de guerre — 1) ист. имя, которое брал солдат при вербовке в армию 2) псевдонимla Grande Guerre, l'autre guerre — 1-я мировая войнаguerre à... — долой...la drôle de guerre — "странная" война (1939-1940 гг.)sale guerre — "грязная" войнаde guerre lasse — после упорного сопротивления, выбившись из сил; потеряв терпение2)3) спор, борьба -
17 حرب
IIIحَرِبَп. Iа حَرَبٌбыть охваченным гневом, сердитьсяحَرَبَп. Iу حَرَبٌ حَرْبٌграбить, отниматьIVحَرْبٌп..ж. мн. حُرُوبٌвойна; компания; битва; ال حرب الاهليّة гражданская война; ال حرب الكبرى الاولى первая мировая война; ال حرب العالميّة الثانية вторая мировая война; ال حرب الوطنيّة الكبرى Великая Отечественная война; عادلة حرب справедливая война; جائرة حرب несправедливая война; فذرة حرب грязная война; باردة حرب холодная война; حامية حرب война; عدوانيّة حرب агрессивная война; نوويّة حراريّة حرب термоядерная война; كلّيّة حرب тотальная война; الابادة حرب истребительная война; حروب الاغتصاب захватнические войны; غير معلنة حرب необъявленная война; حرب مشعلو نيران الـ поджигатели войны; حرب ما بعد الـ послевоенный; حرب اركان الـ генеральный штаб; حرب في حالة الـ в состоянии войны; حرب اشهر الـ или حرب اعلن الـ объявить войну; * دار الحرب см. دارVحَرَبٌгоре,беда; ! وَاحَرَبَاهْ о горе!* * *
а-=pl. = حروب
война
-
18 حَرْبٌ
. ж. мн. حُرُوبٌвойна; компания; битва; ال حَرْبٌ الاهليّة гражданская война; ال حَرْبٌ الكبرى الاولى первая мировая война; ال حَرْبٌ العالميّة الثانية вторая мировая война; ال حَرْبٌ الوطنيّة الكبرى Великая Отечественная война; عادلة حَرْبٌ справедливая война; جائرة حَرْبٌ несправедливая война; فذرة حَرْبٌ грязная война; باردة حَرْبٌ холодная война; حامية حَرْبٌ война; " "доп. عدوانيّة حَرْبٌ агрессивная война; نوويّة حراريّة حَرْبٌ термоядерная война; كلّيّة حَرْبٌ тотальная война; الابادة حَرْبٌ истребительная война; حروب الاغتصاب захватнические войны; غير معلنة حَرْبٌ необъявленная война; حَرْبٌ مشعلو نيران الـ поджигатели войны; حَرْبٌ ما بعد الـ послевоенный; حَرْبٌ اركان الـ генеральный штаб; حَرْبٌ في حالة الـ в состоянии войны; حَرْبٌ اشهر الـ или حَرْبٌ اعلن الـ объявить войну; * دار الحرب см. دار " -
19 death
deθ сущ.
1) а) смерть at one's death ≈ с чьей-л. смертью At her death the estate was broken up. ≈ После ее смерти поместье было разрушено. to ascertain the cause of death ≈ установить причину смерти to the death ≈ до конца;
до последней капли крови, до последнего (из) дыхания war to the death ≈ война на истребление;
война до последней капли крови fight to the death ≈ битва на истребление to cause death ≈ принести смерть to do to death ≈ казнить, убивать to face one's death, meet one's death ≈ найти свою смерть to mourn smb.'s death ≈ оплакивать чью-л. смерть to put death ≈ казнить, убивать to be in the jaws of death ≈ быть в когтях смерти, в крайней опасности to die a natural death ≈ умереть своей смертью to meet a violent death ≈ умереть насильственной смертью, погибнуть intrauterine death ≈ смерть плода в утробе матери at death's door ≈ при смерти;
на краю гибели б) нечто смертоносное (несущее смерть, вызывающее смерть) drinking was the death of him ≈ пьянство было для него смертью
2) а) гибель, конец б) вымирание( рода, вида и т.д.) Syn: extinction
3) (входит в состав фразеологических сочетаний как усилительный компонент) до смерти, смертельно, в высшей степени, совершенно, сильно tired to death ≈ смертельно усталый to work smb. to death ≈ не давать кому-л. передышки, загнать кого-л. до полусмерти This will be the death of me. ≈ Это сведет меня в могилу.;
Это меня ужасно огорчит. ∙ death to tyrants! ≈ смерть тиранам! in death as in life ≈ умереть так же, как жить till death do us part ≈ до самой смерти;
до тех пор, пока смерть не разлучит нас like grim death ≈ отчаянно, изо всех сил worse than death ≈ очень плохой - be in at the death смерть - natural * естественная смерть - accidental * случайная смерть - lingering * медленная агония - * by drowning утопление - hour of * смертный час - * angel ангел смерти - * stab смертельный удар( ножом) - pale as * бледный как смерть - a question of life and * вопрос жизни и смерти - at smb.'s * в момент чьей-л. смерти - on his father's * he returned to London после смерти отца он вернулся в Лондон - to one's * до последнего часа, до самой смерти, до конца дней своих;
встретив смерть - he fell from a 100 metres to his * он упал с высоты сто метров и разбился насмерть - to the * до конца;
до последней капли крови, до последнего дыхания - war to the * война на истребление, истребительная война;
борьба не на жизнь, а на смерть - until * на всю жизнь, пожизненно - unto * (книжное) до смерти, до гроба - faithful into * верный до гроба - to notify a * регистрировать смерть - to die a hero's * пасть смертью храбрых - to meet one's * найти свою смерть - to beat smb. to * избить кого-л. до смерти - to be frozen to * умереть от холода - to shoot smb. to * застрелить кого-л. - to drink oneself to * умереть от запоя - to look like * быть бледным как смерть - to look * in the face смотреть смерти в лицо - to be at the point of * быть при смерти, агонизировать - to catch one's * of cold умереть от простуды;
простудиться и умереть - it was * to enter the zone входить в зону было смертельно опасно - no one can cheat D. смерть не проведешь отмирание, омертвение - the * of the tissues омертвение тканей смертельный случай - * toll количество жертв - the earthquake caused a * toll of 500 землетрясение унесло 500 жизней, число жертв землетрясения достигло 500 - there were three *s on board на борту судна умерло три человека смертная казнь - * house (американизм) комната приведения в исполнение смертных приговоров - on pain of * под угрозой смерти - under sentence of *, condemned to * приговоренный к смерти - to be sentenced to * быть приговоренным к смертной казни - to suffer * быть казненным - to put smb. to * предавать кого-л. смерти, казнить кого-л. гибель - spiritual * духовная смерть - everlasting * вечные муки - * in life, a living * не жизнь, а каторга - this will be the * of me это сведет меня в могилу - the children will be my * дети сведут меня в могилу - you're running to certain * ты идешь к верной гибели конец;
исчезновение;
утрата;
потеря - * of a language исчезновение языка - * of memory потеря памяти, амнезия - the * of one's hopes крушение надежд( эмоционально-усилительно) до смерти;
смертельно;
в высшей степени, совершенно - to hate smb. to * смертельно ненавидеть кого-л. - to work smb. to * не давать кому-л. ни отдыха, ни срока;
заездить кого-л. - to laugh oneself to * хохотать до упаду - this meat has been done to * мясо совершенно пережарено, мясо сгорело - the fashion has been done to * эта мода совершенно изжила себя;
это вышло из моды > leaden * смертельный свинец;
пуля;
> the field of * поле брани;
> at *'s door при смерти, на краю могилы;
> to be at *'s door стоять одной ногой в гробу;
> to be in the jaws of * быть в когтях смерти;
> * knocks at the door бьет смертный час;
> sure as * наверняка;
как пить дать;
> like grim * изо всех сил;
что есть мочи;
> to ride like grim * мчаться во весь опор;
> to hang on like grim * не сдаваться, держаться до последнего;
бороться не на жизнь, а на смерть;
> to talk smth. to * сорвать принятие чего-л. бесконечными прениями, выступлениями;
> to be * on smth. (сленг) быть дошлым в чем-л.;
хорошо знать какое-л. дело;
обожать что-л., быть без ума от чего-л.;
не выносить, не терпеть чего-л.;
> she was * on dust она терпеть не могла пыли, она решительно воевала с пылью;
> this medicine is * on colds это прекрасное средство от простуды;
> to be in at the * (охота) присутствовать при том, как убивают затравленную лисицу;
присутствовать при завершении дела;
быть свидетелем завершения чего-л. to meet one's ~ найти свою смерть;
at death's door при смерти;
на краю гибели to be in at the ~ быть свидетелем завершения (каких-л.) событий to be in at the ~ охот. присутствовать при том, как на охоте убивают затравленную лисицу to be in the jaws of ~ быть в когтях смерти, в крайней опасности;
to put (или to do) to death казнить, убивать civil ~ гражданская смерть;
поражение в правах гражданства civil ~ гражданская смерть coverage upon ~ общая сумма договора страхованию от смертельного исхода death выход из строя ~ гибель ~ употр. для усиления: tired to death смертельно усталый;
to work (smb.) to death не давать (кому-л.) передышки, загнать (кого-л.) до полусмерти ~ конец, гибель;
the death of one's hopes конец (чьим-л.) надеждам ~ поломка ~ смерть;
natural (violent) death естественная (насильственная) смерть ~ смерть ~ attr. смертный, смертельный ~ конец, гибель;
the death of one's hopes конец (чьим-л.) надеждам like grim ~ отчаянно, изо всех сил to meet one's ~ найти свою смерть;
at death's door при смерти;
на краю гибели ~ смерть;
natural (violent) death естественная (насильственная) смерть to be in the jaws of ~ быть в когтях смерти, в крайней опасности;
to put (или to do) to death казнить, убивать put: to ~ to death предавать смерти, убивать, казнить;
to put to flight обратить в бегство;
to put into a rage разгневать this will be the ~ of me это сведет меня в могилу;
это меня ужасно огорчит ~ употр. для усиления: tired to death смертельно усталый;
to work (smb.) to death не давать (кому-л.) передышки, загнать (кого-л.) до полусмерти violent ~ насильственная смерть war to the ~ война на истребление ~ употр. для усиления: tired to death смертельно усталый;
to work (smb.) to death не давать (кому-л.) передышки, загнать (кого-л.) до полусмерти worse than ~ очень плохой wounded to ~ смертельно раненный -
20 krig
-en, -er1) войнаblodig (borgerlig, hellig, kald, kjemisk, rettferdig, urettferdig) krig — кровопролитная (гражданская, священная, холодная, химическая,справедливая, несправедливая) война
den lille krig — малая (локальная, партизанская) война
krig på liv og død — война не на жизнь, а на смерть, беспощадная борьба
begynne (erklære —, føre) начинать (объявлять, вести) войну
ligge i krig — быть в состоянии войны, воевать
2) борьба, кампания (против чего-л. - mot)
См. также в других словарях:
ВОЙНА — организованная вооруж. борьба между государствами (группами государств), классами или нациями (народами). Генезис В. уходит в глубь доклассовой истории человечества (см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 46, ч. 1, с. 480). Однако только… … Философская энциклопедия
Война НАТО против Югославии — Косовская война … Википедия
Война на ножах — Война на ножахъ (быть на ножахъ). Ср. Krieg bis aufs Messer! Ср. War, war is still the cry, war even to the knife! Byron. Childe Harold. 1, 86. Ср. Guerre à outrance! (Guera al Cuchillo.) Поясн. Испанскій полководецъ Палафоксъ такъ отвѣтилъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
война — всепожирающая (Голен. Кутузов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. война О справедливых войнах. Великая, всенародная, защитная (устар.), народная … Словарь эпитетов
Война на истощение — О тактике ведения войны см. Война на истощение (тактика) Война на истощение Арабо израильский конфликт … Википедия
война на ножах — (быть на ножах) Ср. Krieg bis aufs Messer! Ср. War, war is still the cry, war even to the knife! Byron. Childe Harold. 1, 86. Ср. Guerre à outrance! (Guera al Cuchillo.) Испанский полководец Палафокс так ответил французам, осаждавшим Сарагосу, на … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сталинская война на уничтожение: Планирование, осуществление, документы — Stalins Vernichtungskrieg 1941 1945 … Википедия
Третья ойратско-маньчжурская война — Сражение Амурсаны с маньчжурами (1758) … Википедия
Северный фронт (Великая Отечественная война) — У этого термина существуют и другие значения, см. Северный фронт. Северный фронт СФ Эмблема ВС Годы существования 24 июня 1941 23 августа 1941 … Википедия
Юго-Западный фронт (Великая Отечественная война) — У этого термина существуют и другие значения, см. Юго Западный фронт. Юго Западный фронт Годы существования 1941 1943 Страна … Википедия
Северо-Западный фронт (Великая Отечественная война) — У этого термина существуют и другие значения, см. Северо Западный фронт. Северо Западный фронт СЗФ Эмблема ВС СССР Годы существования 1939 год ноябрь 1943 года Страна … Википедия